「ワンピースを取りに来ました」って日本語でなんと言えばいいの?
日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんて言えばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。 あなたは洋服屋さんに来ています。目的は先週買ってお直しに出したワ…



日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんて言えばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。 あなたは洋服屋さんに来ています。目的は先週買ってお直しに出したワ…
日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんて言えばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。 例えば、アルバイトでも、パートでも、正社員でも、新しい職場では緊…
日本語では普通に使うのだけれど、英語では何と言えばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。 今日は、「〜する価値がある。」です。 「価値がある」を表す単語でま…
日本語では普通に使うのだけれど、英語では何と言えばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。 今日は、「顔色が悪いわよ。」です。 直訳では、ダメなんだろうなぁ、…
ネイティブがよくつかう、会話を彩り豊かにする表現をご紹介します。 今日は、「今日はここまでにしましょう!」 です。 仕事を切り上げる時によく使う表現です。自分だけに言うのではなく、…
日本語では普通に使うのだけれど、英語では何と言えばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。 今日は、「来週の今日」です。 日本語においては、日を表す表現はとて…
日本語では普通に使うのだけれど、英語では何と言えばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。 今日は、「ギリギリで」です。 「ギリギリでコンサート会場に入ったの…
日本語では普通に使うのだけれど、英語では何と言えばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。 今日は、「念のため」です。 「雨降るかなぁ。 念のため、傘を持って…
日本語では普通に使うのだけれど、英語では何と言えばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。 今日は、「口コミで」です。 A: このレストラン、どうやって知った…