「ビニールの袋」って英語でなんと言えばいいの? ー Plastic bag‼︎

日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんていえばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。

今日は、「ビニールの袋」です。

英語では、 Vinyl という言葉は使いません。Vinyl は、樹脂製プラスチックを表す専門的な言葉です。あまり専門的すぎて、一般の人にはわからないので、他の言葉を使います。

Plastic bag

が正解です。

日本語でプラスチックというと、硬いものをイメージしますが、英語では柔らかいビニール製のものも

Plastic

という言葉を使います。

アメリカのスーパーなどで買い物をすると、

Paper or plastic?

と聞かれます。

「紙の袋?ビニールの袋?どちらが良いですか?」
ということですおねがい

Bag は、カバンという意味もありますが、袋という意味もあります。

Follow me!