「ブランコを押す」を英語では?ー 誰を押すの⁈
日本語と英語はとても距離のある言語です。 ブランコを押す 直訳すると、 push the swing しかしこれなら、誰も乗っていないブランコを押しているイメージです そうではなく…
日本語と英語はとても距離のある言語です。 ブランコを押す 直訳すると、 push the swing しかしこれなら、誰も乗っていないブランコを押しているイメージです そうではなく…
今日は pillow のお話です。 pillow は、日本語に訳せば 「枕」ですね。 「枕」とは、就寝時に頭部を載せ支持するための器具(Wikipedia より) …
今日は、TOEICでの頻出表現であり、その割には、多くの方が間違って理解している表現をご紹介したいと思います。 Please tell me your mailing addres…
野球用語の中から和製英語を取り上げ、正しい英語をご紹介します。 今日は「シーソーゲーム」です。野球以外にも使われ、追いつ追われつの試合をこのように表現しますね。 シーソーは正しい英…
ネイティブには通じない和製英語 (ジャパニーズイングリッシュ) をご紹介します。今日は、スキンシップ です。 え? スキンシップって英語じゃないの ご存じのように、「母親と子供など…
ネイティブには通じない和製英語 (ジャパニーズイングリッシュ) をご紹介します。今日は、リピーター です。 え? リピーターって英語じゃないの 最近頻繁に使われるカタカナ英語です。…
ネイティブには通じない和製英語 (ジャパニーズイングリッシュ) をご紹介します。今日は、パワースポット です。 え? パワースポット って英語じゃないの 最近の和製英語は、昔のよう…
ネイティブには通じない和製英語 (ジャパニーズイングリッシュ) をご紹介します。今日は、ムードメーカー です。 え? ムードメーカー って英語じゃないの 「その場の雰囲気を好転さ…
ネイティブには通じない和製英語 (ジャパニーズイングリッシュ) をご紹介します。今日は、ハイテンション です。 え? ハイテンション って英語じゃないの 日本語のハイテンションは、…