「〜とはほど遠い」って英語でなんと言えばいいの?ーfar from

英語表現の中には、驚くほど、日本語表現と似ているものがあります。今日は、その中の1つをご紹介します。

「〜とはほど遠い」

を英語にすると、

far from 〜

「〜から遠い」と、日本語と全く同じ表現を使います。

例えば、

A: Your wife seems like a homely lady.
(君の奥さん家庭的な人のようだね。)

B: You’re kidding! She is far from a good cook!
(とんでもない!料理上手とはほど遠いですよ。)

far from 〜 は、「〜とは、正反対である」という意味です。

「全く〜ではない」と、強調したい時にはぴったりの表現です照れ

My boss is far from sweet!
(私の上司は全く優しくない。)

Follow me!