八百長試合 を英語では? — a fixed game
タクシー • ブルックリン シリーズ1より。
舞台はニューヨーク。運転下手な女性刑事キャットと、その運転手となったアフリカ系フランス人のタクシードライバー、レオが、難事件を解決する。
レオは、友人のロジャーと 2 on 2 (2人対2人で競う) のバスケットボールのトーナメントに参加している。優勝賞金は1万ドル。優勝したら、その賞金で息子のニコをフランスから呼び寄せ、一緒に暮らそうと考えている。
彼らは準決勝で勝利し、いよいよ決勝に進むことに。準決勝の試合を見に来たキャットとレオとの会話。
レオ: チームメートのロジャーが、バイク便で届いた大金を受け取ってた。バスケット大会で八百長をした報酬だと思う。
キャット: 八百長試合?
レオ: うん。
キャット: どうやって?あなたたち全試合勝ったじゃない?
レオ: 点差だよ。予選では10点差で大勝したのに、準決勝では1点差だ。点差の賭さ。
この 八百長試合? を英語ではこう言っています。
You mean”Fixed Game” ?
八百長試合は、a fixed game
fix にはたくさんの意味がありますが、ここでは、買収する、不正工作をする、と言う意味で使われています。
八百長を意味する英語は、他にもたくさんありますが、これは比較的客観的で無難な表現だと思います。