052-201-0066

Category "Uncategorized"

by admin

「在宅ワーク」「テレワーク」「リモートワーク」英語でよく使うのは?

コロナ禍で、当たり前になった、在宅ワーク。日本では、「テレワーク」という言葉をよく使いますが、英語では別の表現の方がよく使われます。
もちろん、telework という英語はありますが、最近の新型コロナウィルス感染拡大を受けての在宅ワーク関連の記事では、圧倒的に、
work from home
という表現を目にします。
動詞でも、形容詞でも、名詞でも使えます。
■動詞としての例文:
Under the state of emergency, we should work from home as much as possible.(緊急事態宣言の下では、我々は極力在宅で仕事をするべきだ。)

Uncategorized

by admin

「ウサギとカメ」を英語で言うと?ー rabbit でもturtle でもありません!

新型コロナウィルスとは何の関係もないのですが、以前に、「そうなんだ」と驚いたことがありましたので、それを今日はご紹介します。 イソップ童話の「ウサギとカメ」のお話を知らない方はいらっしゃらないと思います。数ヶ月前に依頼のあった翻訳原稿の中に、「ウサギとカメ」というタイトルと、話の内容の引用文がありました。 当然、The rabbit and the turtle だと思ったのですが、念のため調べてみると、全く違いました まず、分かりやすいところから、あのお話は陸上で競争するわけですから、「カメ」は、ウミガメの turtle ではなく、陸ガメの tortoise なのです 次は、「ウサギ」なので

Uncategorized