「家電」って、英語で何と言えばいいの?
日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんていえばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。
今日は、
「家電」
です。
家庭用電気機械器具の省略ですが、最近は、省略形の方が一般的ですね。
appliance
が、英語です。
home appliance
や
electrical appliance
と言うこともありますが、appliance だけでOKです。
This shop has a wider range of appliances than any other ones in this area.
(この店は、この辺りのどこよりも家電の品揃えが豊富だ。)