だから言ったのに!ー That’s why I told you!

日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんていえばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。

今日は、「だから言ったのに。」 です。

A: 割引券忘れちゃった!

B: だから言ったのに。

A: Woops! I left the coupon at home.

B: That’s why I told you.

「だから〜したんです。」は、That’s why 〜 です。

「だから言ったのに。」 は、 That’s why I told you. です!

Follow me!