一番だけど一番じゃない!
「間違ってはいないけどしっくりこない英語表現」をテーマにお届けします。
とても人気のある少年が学校にいるとします。
He is the most popular boy in our school. (彼は私たちの学校で最も人気のある少年です。)
この英文の文法は正しいのですが、もっと自然なのが以下の文です。
He is one of the most popular boys in our school.
日本語では、「最も~のうちの一人です」という回りくどい表現はあまり使いません。ところが英語では、One of the ~ という表現をよく目にします。
一番は唯一のものではなく、いくつかある中の一つ、という考えです!
この時、注意しなければならないことがあります。One of ~ は ~の中の一つ ですから、of の後は必ず複数形にすること!
( × )She is one of the best movie star in Japan.
(○)She is one of the best movie stars in Japan.