unless は、if not 「もし〜じゃなければ」!
英語にはたくさんの接続詞がありますが、今日は接続詞の中に否定の意味があるものをご紹介します。
Unless
直訳すると、「~でない限り」「~しない限り」「~する場合を除いて」「もし~でなければ」
で、if not と同じ意味になります。TOEIC にもよく出てきます。例文です。
We will have an opening ceremony at the outdoor stage unless it rains.
(雨が降らなければ、野外ステージで開会式を行います。)
I always stay home on weekends unless I have work.
(仕事がない限り、週末はいつも自宅で過ごします。)
unless it rains = if it doesn’t rain
unless I have work = if I don’t have work
否定文にしなくてもよいので楽なのですが、unless の中にnot が含まれていることを常に意識し、二重にnotを入れないようにしてくださいね
この言葉が生まれたのは、15世紀中ごろで、元は、unless ではなく、onlesse だったそうです。これは、not on less than ~(~より小さな条件に基づいて)から来ていて、次第にon の強勢音が弱まり、弱い音になり、unless に変遷したようです。ですから、unless の un は、否定の意味を表すunではありません