びっくり仰天!って、英語で何と言えばいいの?
ブログを毎日更新するためには、毎日一つずつ、興味ある英語表現を見つけなければいけません。
日々のレッスンや、ネットでの英語サイトのニュースなどから、ネタ探しをするのですが、渾身のネタだと思ったものが、あまり人気がなかったり、イマイチかな?と思ったものが意外に受けたり、、。
投稿数も、500を超えると、ネタ探しがなかなか悩ましくなります。
それで、ネイティヴ先生に泣きついてみたところ、
「これイイわよ!」と、教えてくれたのが、
flabbergasted
です。以前から、彼女のお勧めではあったのですが、英検1級レベルの単語なので、どうなのかな? というところで、保留にしていました。
びっくり仰天!
という意味です。こんなふうに使います。
She was flabbergasted to see her brother dressing like a woman.
(彼女は弟が女装しているのを見てびっくり仰天した。)
1772年に雑誌で、流行語として紹介されました。語源は不明らしいのですが、おそらく、
flabby(たるんだ) と flappy(ゆるい) のどちらか プラスaghast(びっくりして) ではないか? と、語源辞典に書いてありました。
「とっても驚いた!」と、言いたい時には、ぴったりの表現です ぜひ覚えてください。