On the house — 僕のおごりだ!
アメリカのドラマ「コリン・インブラックアンドホワイト」エピソード4より。
仮免許を取って両親に中古車を買ってもらい車に乗り始めたコリン
コリン: すごい!どこで手に入れたの?
ジェイク:  盗んだ。
コリン: ・・・
ジェイク:冗談だよ。いとこから。車は壊れたけど、
コリン: なるほど。いくら?
ジェイク:おごりだ!ただ、俺にいいパスをくれよ。
この、「おごりだ」英語では、こう言っています。
On the house.
「on the house」という表現は、
この表現の由来は、英語圏のバーで、
今では、ドラマの中での使い方のように、バーや、レストランや、
A: That was delicious. (おいしかったわ。)
B:   On the house.(私のおごりよ!)
のように使います。
			 
            
