「足の指」を英語で言うと? — toe

映画、「ベンジャミン・バトン数奇な人生」より。

ご存じのように、ブラッドピットと、ケイトブランシェットの、不思議なしかし美しい映画です。老人で生まれ、だんだん若くなっていくベンジャミンと、幼馴染のダンサーのデイジーの物語です。

43歳になり、ダンサーとしての限界を感じ始めたとき、デイジーは、ベンジャミンの子供を出産します。出産直後の二人の会話です。
ベンジャミン: オー!足の指は10本?
デイジー: (ただ笑う)
ベンジャミン: 素晴らしい!
ベンジャミンは、子供が自分のように生まれてくるのではないかと心配していたのです。
「足の指は10本?」を、英語ではこう言っています。
Did you count the toes? 
足の指は、英語では、finger とは言いません。toe です。
バレエで、つま先で立つシューズを、toe shoes と言いますね。日本語では、toe は、「つまさき」であり、足の指とは分けて考えがちですが、英語では同じです。
「足の指を数えたか?」と英語では尋ねています。
英語では、足の指は、  toe   です!

Follow me!