「なんかおかしい!」って英語でなんと言えばいいの?
日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんていえばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。
今日は、
「なんかおかしい!(何かが変だ)」
です。
これは、簡単そうで、非常に難しい英訳ですびっくり
何かが変だ 右矢印 何かが間違っている
Something is wrong!
wrong は、よく使われる表現なのですが、日本語を母語とする私たちには、ちょっと使いづらい単語です。というのも、日本語の表現から、この単語を引き出すことが難しいのだと思います。
例えば、
一体どうしたの? 右矢印 What’s wrong?
など、はっきり「間違い」という意味以外でも使えます。
今回の、「なにかがおかしい」は、本当に間違っている、というより、違和感がある という感覚ですね。そんな時も、wrong を使います。
「どうしたの?」という表現には、ほかに
Anything wrong?
でもOKです。
復習です。
「なんかおかしい」は、
Something is wrong.