この日本語、英語で何といえばいいの?-やっちゃった~!
よく使うカジュアルな日本語表現を取り上げ、英語なら何というかを考えてみます。
今日は、「やっちゃった~!」です。
買ったばかりの新車を車庫入れ中に、「バリバリ」という音
「やっちゃった~!」
電話でおしゃべりに夢中になり、調理中なのを忘れて、あら焦げたにおい
「やっちゃった~!」
このような経験はありませんか?そんな時、英語では何というのでしょう?
I blew it!
(しまった!しくじった!)
BlewはBlow(吹く、吹き飛ばす)の過去形です。つまり、せっかくのチャンスを吹き飛ばしてダメにした、ということから、失敗をした時に使います。
でもこれはアメリカで使われるスラング(俗語)ですから、目上の人や、正式な場所では使用を控えてくださいね。