この日本語、英語で何といえばいいの?-しょうがない!
よく使うカジュアルな日本語表現を取り上げ、英語なら何というかを考えてみます。
今日は、「しょうがない!」です。ズバリ!
No choice!
つまり、ほかに選択肢がない、この方法しかない、ということです。これに主語と動詞を補ってもよいですね。
I have no choice.
または
You have no choice.
A: We left her in the hut.
(彼女を山小屋に残したんだ。)
B: Why? She wanted to climb the mountain with you so badly.
(どうして?彼女、本当にあなた達と一緒に登りたがっていたのよ。)
A: We had no choice because she wasn’t able to walk at all.
(しょうがなかったんだよ。彼女は全く歩けなかったんだから。)