この日本語、英語で何といえばいいの?-しょうがない!

よく使うカジュアルな日本語表現を取り上げ、英語なら何というかを考えてみます。

今日は、「しょうがない!」です。ズバリ!

No choice!

つまり、ほかに選択肢がない、この方法しかない、ということです。これに主語と動詞を補ってもよいですね。

I have no choice. 

または 

You have no choice.

A: We left her in the hut.

(彼女を山小屋に残したんだ。)

B: Why? She wanted to climb the mountain with you so badly.

(どうして?彼女、本当にあなた達と一緒に登りたがっていたのよ。)

A: We had no choice because she wasn’t able to walk at all.

(しょうがなかったんだよ。彼女は全く歩けなかったんだから。)

Follow me!