Tシャツ裏表逆だよ!

日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんていえばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。

今日は、「Tシャツ、裏表逆だよ」 です。

裏表逆は、inside out
つまり、inとout が逆さま、ということです。

You wear your T-shirt inside out. (Tシャツ裏表逆に着てるよ。)

他に、こんな表現もあります。

Upside down 「上下逆さま」

Follow me!