だから言ったのに!ー That’s why I told you!
日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんていえばいいの? ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。
今日は、「だから言ったのに。」 です。
A: 割引券忘れちゃった!
B: だから言ったのに。
A: Woops! I left the coupon at home.
B: That’s why I told you.
「だから〜したんです。」は、That’s why 〜 です。
「だから言ったのに。」 は、 That’s why I told you. です!