「グラビアアイドル」って、正しい英語?
迷宮入りした殺人事件を、どんどん解決してしまう、あの名作ドラマ「Cold Case」から拾った表現です。
今日ご紹介するのは、グラビアアイドルだった女性が殺害された、50年以上前の迷宮入り事件の真犯人を追求するエピソードです。
ところで「グラビアアイドル」は、正しい英語ではありません。このドラマの中では、こう呼ばれています。
a pin-up girl
pin up は、「壁にピンで貼り付ける」と言う意味です。お気に入りのグラビアアイドルの写真を、部屋の壁にピンで貼る、ことから来ています。
では、グラビアとは何でしょうか?
グラビア(gravure) とは、
チェコのカール•クリッチさんが発明した、写真印刷に適した印刷法、だそうです。
残念ながら、現在では、ほとんどがグラビア印刷ではなく、オフセット印刷で印刷されているそうですが、、〈Wikipedia より〉
日本語ではすっかり定着した「グラビア」ですが、印刷法の名前で、しかも現在ではその印刷方法は、ほとんど使われていないとは、残念です。
そろそろ、日本語でも
ピンナップガール
と言う呼び名にした方が良いのでは?